“doi pe biciclete”
-uite, o şopârlă! ai văzut-o?
-da, am călcat-o!
Übersetzung:
kleines lustspiel mit dramatischem ende
“zwei auf dem fahrrad”
-schau’ nur, eine eidechse! hast du sie gesehen?
-ja, ich hab sie überfahren.
minimaler aufwand. minimale erfolge
“doi pe biciclete”
-uite, o şopârlă! ai văzut-o?
-da, am călcat-o!
Übersetzung:
kleines lustspiel mit dramatischem ende
“zwei auf dem fahrrad”
-schau’ nur, eine eidechse! hast du sie gesehen?
-ja, ich hab sie überfahren.
@robert inspirat din viața reală?
Remote Reply
Original Comment URL
Your Profile
Da, doar ca in viata reala sfarsitu era mai putin dramatic. No animals where hurt during the creative process