“doi pe biciclete”
-uite, o şopârlă! ai văzut-o?
-da, am călcat-o!
Übersetzung:
kleines lustspiel mit dramatischem ende
“zwei auf dem fahrrad”
-schau’ nur, eine eidechse! hast du sie gesehen?
-ja, ich hab sie überfahren.
minimaler aufwand. minimale erfolge
“doi pe biciclete”
-uite, o şopârlă! ai văzut-o?
-da, am călcat-o!
Übersetzung:
kleines lustspiel mit dramatischem ende
“zwei auf dem fahrrad”
-schau’ nur, eine eidechse! hast du sie gesehen?
-ja, ich hab sie überfahren.
@robert inspirat din viața reală?
Da, doar ca in viata reala sfarsitu era mai putin dramatic. No animals where hurt during the creative process